Art talk & Exhibition

2019-06-22    Views  79

1561192625617112.jpg

Paysages partagés 

L’ouverture de l’atelier sur le thème « Paysages partagés », ce n’est pas un simple paysage géographique – paysage de carte postale ou de voyage - mais le symbole d’un partage du paysage social, entre Ici et ailleurs.

Cependant, face aux différences et aux malentendus, pouvons-nous partager des paysages sociaux ? Comment partager, comment faire face aux différences telle est la principale signification de ce travail.

Des praticiens de l'art, issus de trois milieux de vie et de styles créatifs différents ont participés à l'événement.

Li Weide Beijing. Le travail que Li Wei a apporté cette fois provient d'un chocolat suisse très fragile, mais très populaire, que Luo Mingjun lui a amené de Suisse. Ca l’amène à réfléchir à la manière dont les cadeaux sont acceptés dans le paysage social, à comprendre le traitement et l'utilisation et à utiliser des techniques de sculpture humoristiques pour communiquer avec le public.

Mingjun Luo, organisatrice de cet évenement, a grandi en Chine et est arrivée en Suisse en 1987. Elle a voyagé entre deux cultures différentes pendant de nombreuses années. Elle ressent les points communs, les différences et les malentendus entre les détails de la vie quotidienne et la création artistique, en proposant le concept de partage du paysage. Dans cette activité, elle empruntera le « dictionnaire des idées de reçues » de Flaubert, en se concentrant sur l’écriture et en discutant des points communs et des différences entre les personnes, les cultures, le temps et l'espace, créant ainsi un nouveau dictionnaire - paysage social.

Marina Porobicest originaire de Croatie voyage également entre différentes cultures et langues. Avec son regard d'historienne de l'art elle contextualisera les travaux de Li Wei et de Luo Mingjun et partagera ses propres expériences pour décrire le concept de « Paysage partagés » en termes d'identité.


以景观共享为题的工作室开放活动,不是简单意义上的风景分享,是意指这里与异地之间的社会景观共享。

但是,面对差异与误读我们能否共享社会景观?如何共享,以及如何面对差异是这次活动的主要意义。

这次活动由来自三个不同生活环境与创作方式的艺术从业者参与。

黎薇来自北京。这次带来的作品,源自罗明君从瑞士带给他的一个非常脆弱,然而非常普及的瑞士巧克力引发。让他思考礼物在社会景观中是如何被接受,理解处理和利用,他用幽默的的雕塑手法和观众进行交流。

罗明君是这次活动的组织者,生长于中国,1987年移居瑞士,长年游走于两个不同的文化之间。有感于不同文化中,从生活细节到艺术创作之间的共性,差别与误读,提出景观共享这个概念。此次活动,她将借用福楼拜的庸见词典,以文字为主,与来者共同讨论人与人之间,不同文化与时空之间的共性与差异,由此重创一个新的词典--社会景观。

Marina Porobic来自克罗地亚的, 游离于不同的文化和语言之间。 她将以艺术史学家的眼光,置身于黎薇和罗明君的作品语境中,综合她自己的经验,以身份为题来述说景观共享。


Program aboute Art talk & Exhibition  22 juin de 15h à 18h 

15:00 Door opening
15:10 - 15:20 Brief introduction of Project “Paysages Partagés” by Luo Mingjun, in Chinese  & English
15:20 - 15:30 Brief introduction of SCAA by Sun Mulan in Chinese  & English
15:30 - 15:45 Presentation by Li Wei – Gift (in Chinese)
15:45 - 16:00 Presentation by Luo Mingjun – Cliché (in Chinese)
16:00 - 16:15 Presentation by  Marina Porobic – Identity (in English)
16:15 - 16:30 Break 
16:30 - 17:00 Art Talk with Luo Mingjun, Marina Porobic and Li Wei, moderation by Sun Mulan in Chinese & English
17:00  Apéro